Fleur de vertu

Fleur de vertu Facsimile Edition

France — Ca. 1530

A gorgeous manuscript of one of the most popular moralizing works of the Middle Ages adorned with 48 miniatures in the French Renaissance style

  1. The Flower of Virtue is a collection of didactic texts originally written in Italian ca. 1310–26

  2. It was translated into French, German, Spanish, Catalan, Russian, Armenian, Croatian, and more

  3. Similar to a bestiary, it presents a series of virtues and vices, each associated with an animal

Fleur de vertu

  1. Description
  2. Facsimile Editions (1)
Description
Fleur de vertu

Despite the fact that the identity of its author is still debated, the Flower of Virtue is a collection of moralizing texts that enjoyed great popularity and was translated into numerous languages including French, German, Spanish, Catalan, Russian, Armenian, and Croatian. The text was originally written in strongly dialectical Italian under the title Fiore di virtù between 1310 and 1323 by “Brother Tommaso”, theorized to be Tommaso Gozzadini (1260–1329), a Bolognese notary. It consists of 35 chapters juxtaposing a series of virtues and vices, each associated with an animal in the manner of a bestiary, while also presenting the views of various philosophers or Bible quotes on the subject. This gorgeous manuscript from ca. 1530 is a French translation of Fleur de vertu by François de Rohan (1480–1536), Bishop of Angers, Archbishop of Lyon, and Primate of France. It is adorned by 48 gorgeous miniatures in the French Renaissance style and countless fine initials in red, blue, and gold.

Codicology

Alternative Titles
Il Fior di Virtù
Le Livre nommé Fleur de vertu, translaté d'italien en françoys, par François de Rohan
Size / Format
91 folios / 23.0 × 16.0 cm
Origin
France
Date
Ca. 1530
Language
Content
French translation of the Italian work Il Fior di virtù, written between 1310 and 1323 by a certain brother Tommaso. It contains a collection of texts for moral edification.
Artist / School

Available facsimile editions:
Caixa Catalunya – Barcelona, 2007
Facsimile Editions

#1 Fleur de vertu

Caixa Catalunya – Barcelona, 2007

Publisher: Caixa Catalunya – Barcelona, 2007
Commentary: 1 volume by Marie-Françoise Damongeot-Bourdat
Language: Spanish
1 volume: Exact reproduction of the original document (extent, color and size) Reproduction of the entire original document as detailed as possible (scope, format, colors). The binding may not correspond to the original or current document binding.
Blog articles worth reading
Filter selection
Publisher